韩语翻译公司当中的词汇问题

韩语翻译公司当中的词汇问题

访问量:

  随着近些年来越来越多的韩剧在大陆上映,也激起了很多人对于韩剧的追求,对于韩语也变的越来越感兴趣,而有的人甚至直接去做韩语翻译了,但是如果想要做好韩语并不是一件比较容易的事情,更别说是灵活性比较强的韩语翻译了,如果下定决心,并且持之以恒的去坚持也许会达到想要的结果,翻译公司在进行韩语翻译的时候遇到的词汇问题都有哪些呢?

        韩语是东方语言系列当中的一种,如果是跟英语或者是其他的语法相比较的话,无论是在词汇还是在语法的发音上,跟汉语是比较接近的,因此想要学习韩语还是有一定的优势的。

1568010457(1).png

       韩语的词汇,大部分是由外来词和固有词构成,而汉字占了一半以上的比例。固有词,就是韩国本地的语言,这些词一半都很短,两三个字之内,多读几遍就可以记住了。比英语的单词可好记多了。

  韩语的外来词,就是指从别的国家借鉴来的词,这些词以音译为主,读起来的时候特别好记,这类词并不是很多。刚开始学习时,不要管什么外来词,固有词,只要都将他们背下来即可。在之后的学习阶段里,再把这些词简单的分一下类,方便记忆。等熟悉词汇以后,在寻找每一类词的特点和技巧,词汇都是人创造了,必然都有一定的规律。试着去总结。看似毫无联系的两个词,只要沿着他走下去,总会有那么一条线索。即使是一无所获,但在这个过程中,让你对这个词加深了印象。   

      在刚开始的学习当中记不住是比较正常的,因为整个大脑是没有适应文字转换的,所以不能着急,再有不断的进行锻炼大脑才会适应新的文字符号,学习起来也会容易很多。中慧言翻译公司有着多年的翻译经验,如果您有任何的翻译需求或者是想要了解的,您可以拨打我们的在线热线或者联系我们的在线客服,我们将为您提供优质的翻译。