当前位置:中国对外翻译有限公司 >优质灌溉北京口译培训,缔造CTC将来 > 英语口译

产品详情

优质灌溉北京口译培训,缔造CTC将来

关键词:英语口译

详细信息
中国对外翻译有限公司位于北京市西城区车公庄大街甲4号,是一家专业从事北京口译培训、会议口译x7067bn、上海翻译培训、英语口译服务的企业。中译公司依靠科技创新,不断为客户提供优质的高质量的英语口译服务。

中国对外翻译有限公司在硬件设施、教学质量等方面都处于高水平,对莘莘学子的培养目标明确。在建立发展翻译口译培训项目的过程中,中译公司一直在不断完善自身独特的教育管理模式。同时,中译公司以会议口译好牌子推荐为依托,制定受欢迎的会议口译教育管理模式。在巩固加强现有规模的基础上,中译公司在中国的教育事业将更加蓬勃发展! 延伸拓展 产品详情:《口译训练指南》是2007年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是塞莱斯科维奇、勒代雷。本书精辟阐述翻译培训的基本方法,从理论上、方法上,通过实例分析告诉我们会议翻译是一种什么样的职业。此书内容是为愿意当翻译、愿意教授翻译的人指出一条与成见大相径庭的道路:如何学习和教授翻译,如何使学习翻译的年轻人少走弯路,如何使组织翻译教学的机构事半功倍。本书介绍的翻译方法是:捕捉话语的意思,把讲话者的思想变成自己的思想,再用译入语重新表达这一思想,同时又遵守译入语的语言规则。本书旨在为各层次的国际交流解决翻译质量问题,让教授翻译和准备教授翻译的教师培养出既能够为国家元首做交传,也能够在高度专业性的会议上担任同传的译员。此书作者是玛丽雅娜·勒代雷(M.Lederer)巴黎新索邦大学教授,曾任巴黎高等翻译学校校长、巴黎第十二大学外语应用系主任,并长期从事国际会议翻译。著作有《同声传译经验与理论》、《释意翻译》(与达妮卡·塞莱斯科维奇全作)及多篇翻译理论与教学研究论文。在中国的上个世纪70年代,口译仅仅是少数院校外语专业的一门课程。而今天,随着国际社会对专业化口译人才的需求,口译已经不只是外语专业的一门必修课,它已经发展成了一个系统的专业。

中国对外翻译有限公司自1986-04-21成立以来,始终坚持“以人才为本、诚信立业”的经营原则,荟萃业界精英,将先进的技术、管理方法及企业经验与具体实际相结合,使企业在激烈的翻译培训市场竞争中始终保持竞争力,实现企业快速、稳定地发展。知晓更多公司的发展,敬请拨打热线:010-53223856,或访问我们的官网:edu.ctpc.com.cn
热门动态更多
联系我们更多

  • 公司名称:中国对外翻译有限公司

  • 联系人:陈轶欧

  • 联系电话:010-53223856

  • 邮箱:ctctrain@ctpc.com.cn

  • 传真:010-53223856

  • 地址:北京市西城区车公庄大街甲4号

网上有害信息举报
x

填写举报信息

提示:请填写您的实名信息,中国114黄页承诺对您的信息进行保密